注册
登录
当前位置:新文秘网>范文大全 > 对照材料 > 2023年度《庄子与惠子游于濠梁》原文阅读及对照翻译4篇

2023年度《庄子与惠子游于濠梁》原文阅读及对照翻译4篇

时间:2023-08-20 08:48:02 对照材料 来源:网友投稿

《庄子与惠子游于濠梁》原文阅读及对照翻译庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:'鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。“惠子曰:'子非鱼,安知鱼之乐?“庄子曰:'子非我,安知下面是小编为大家整理的《庄子与惠子游于濠梁》原文阅读及对照翻译4篇,供大家参考。

《庄子与惠子游于濠梁》原文阅读及对照翻译4篇

《庄子与惠子游于濠梁》原文阅读及对照翻译篇1

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:'鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。“惠子曰:'子非鱼,安知鱼之乐?“庄子曰:'子非我,安知我不知鱼之乐?“惠子曰:'我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!“庄子曰:'请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。“

庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:'白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。“惠施说:'你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?“庄子说:'你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?“惠施说:'我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!“庄子说:'请从我们最初的话题说起。你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。“

《庄子与惠子游于濠梁》原文阅读及对照翻译篇2

该文节选自《秋水》。

《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的"两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。全篇由两大部分组成。前一部分写北海海神跟河神的谈话,一问一答一气呵成,构成本篇的主体。后一部分分别写了六个寓言故事,每个寓言故事自成一体,各不关联,跟前一部分海神与河神的对话也没有任何结构关系上的联系,对全篇主题的表达帮助也不甚大,似有游离之嫌。

《庄子与惠子游于濠梁》...

全文已隐藏

(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)

版权所有:新文秘网 2010-2025 未经授权禁止复制或建立镜像[新文秘网]所有资源完全免费共享

Powered by 新文秘网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1