注册
登录
当前位置:新文秘网>范文大全 > 公文范文 > 宋词《江城子·密州出猎》译文及注释鉴赏3篇(完整)

宋词《江城子·密州出猎》译文及注释鉴赏3篇(完整)

时间:2023-07-31 11:08:01 公文范文 来源:网友投稿

宋词《江城子>密州出猎》译文及注释鉴赏八年级的学生已经学过苏轼《记承天寺夜游》、《水调歌头》、《浣溪沙》等篇章,对苏轼的生平经历和精神品质有了一定的了解。但下面是小编为大家整理的宋词《江城子>密州出猎》译文及注释鉴赏3篇,供大家参考。

宋词《江城子>密州出猎》译文及注释鉴赏3篇

宋词《江城子>密州出猎》译文及注释鉴赏篇1

八年级的学生已经学过苏轼《记承天寺夜游》、《水调歌头》、《浣溪沙》等篇章,对苏轼的生平经历和精神品质有了一定的了解。但是学生的品味语言的能力有所欠缺,因此学习该词,主要是学习多角度,体会作者情感。

宋词《江城子>密州出猎》译文及注释鉴赏篇2

江城子>密州出猎

朝代:宋代

作者:苏轼

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

译文

我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。

我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队。

注释

江城子:词牌名。

密州:今山东诸城。

老夫:作者自称,时年三十八。

聊:姑且,暂且。

狂:豪情。

左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势...

全文已隐藏

(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)

猜你喜欢

    《宋词《江城子·密州出猎》译文及注释鉴赏3篇(完整).doc》

    VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

    文档下载
    VIP免费下载文档

版权所有:新文秘网 2010-2025 未经授权禁止复制或建立镜像[新文秘网]所有资源完全免费共享

Powered by 新文秘网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1 投稿、撤稿、投诉:邮箱:cptoo@163.com